Сделать стартовой cтраницей   Добавить страницу в закладки Сегодня: 29 марта 2024г от Р.Х. 
Светильник - живые христианские ссылки
…И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь ловить человеков (Евангелие Луки 5:10)

Комментарий: Иисус проповедует, стоя у озера, в окружении большой толпы, которая теснит Его. Неподалеку у берега стоят две лодки, а рыбаки, выйдя из них, моют сети. Войдя в одну из лодок… далееКомментарии.

 

Поиск в каталоге

Объявление

Добро пожаловать, уважаемый Гость. Обратите внимание: для создания новых тем и размещения своих сообщений необходимо зарегистрироваться, исключение составляет "Открытый раздел". Перед регистрацией и размещением сообщений настоятельно советуем всем - внимательно прочитать "Правила форума".

#1 24.10.2015 08:21

Сергей Коростов
Участник
Зарегистрирован: 07.09.2011
Сообщений: 71
Вебсайт

Переписка 6 : О значении древнегреческого языка при изучении Библии.

Вопрос :Сообщение от Иеримия Посмотреть сообщение
Греческий язык не есть "язык божественных откровений". Это не Библейский язык.
В нём нет никакой истины.
Во времена Иисуса на греческом диалекте Койне говорило просто-народие Римской империи. На этом диалекте было удобно общаться разноплемённым жителям империи.
"Греческий язык" - всего лишь язык. Не более. Впрочем как и латынь.

Ответ :Действительно, древнегреческий язык Нового Завета считается разновидностью языка "койнэ" ( "общая речь" ); языка, сформировавшегося ( на основе классического древнегреческого ) на просторах империи Александра Македонского к 300-му году до нашей эры.
Смагина : "... Греческий язык ( "койнэ" ) долго сохранял своё значение на Востоке. Даже когда эллинистические государства были завоёваны Римом, ЛАТЫНЬ, язык новых победителей, не одолела греческий язык.
Напротив, он сделался также языком римской образованности; молодая римская культура и литература многому училась по классическим греческим образцам. ..."
Дальше я тоже цитирую отрывки из статьи Смагиной "История греческого языка" :
"... Язык Нового Завета заметно отличается от языка греческих писателей - не только классического периода ( до 300-го года до н. э. ), но и современных новозаветной эпохе. ...
Гораздо ближе Новый Завет оказывается к другому кругу ( древнегреческих ) текстов. Это - в широком смысле слова - все письменные, но не художественные ( классические ) тексты, т. е. документы, не имеющие литературных целей и тенденций.
К такому роду принадлежит, например, научная проза: труды по медицине, астрономии ( Птолемей ), математике, технике, некоторые работы по филологии.
Сюда же следует отнести популярную философскую литературу, широко распространённую в эллинистическое ( древнегреческое ) и римское время.
Перед авторами этих книг стоит одна задача: доходчиво и грамотно изложить материал. Поэтому их язык свободнее в стилистическом отношении, не претендует на особую литературность и не тяготеет к классицизму. ..."
Отчасти, конечно, Бог во Христе, выбрал древнегреческий язык ( "койнэ" ) для написания Нового Завета, из-за распространённости этого языка ( многие народы уже говорили на нём, этот язык уже был языком международного общения /как сейчас английский/ ).
Но, древнегреческий язык был и подходящим ( подготовленным своей историей ) для выражений мыслей и целей Бога во Христе ( для написания Письма от Бога; сначала на бумаге ).
Языки человеческой речи ( и письменности ) разделяются на две основные группы: - 1. языки ( два, с арамейским - три ), на которых написан оригинал Библии, и 2. языки, на которые эта Библия ПЕРЕВЕДЕНА ( сюда относится и латынь ).
Предположительно, из-за своего широкого распространения и своей истории, английский язык выделяется во второй группе языков в отдельную главную подгруппу ( до сих пор, те книги на божественную тему /хорошие словари древнееврейского языка/, которых нет на русском, есть на английском языке ).
И по этой причине тоже, некоторые называют английский язык - библейским ( и я рад, что всю жизнь у меня была тяга к изучению английского языка ).
Конечно, "языком библейских откровений" является язык ( откровения ) Духа Святого по Слову Божьему ( по Христу ).
Но, тот христианин; который, по воле Бога во Христе, глубоко копает в духовной ( библейской сфере ); Лк. 6 : 48, получает эти откровения ( чтобы потом пророчествовать по Слову Божьему, вместе с "двумя свидетелями" ).
Изучение ( уточнение ) Слова Божьего на языках оригинала Библии относится к такому "копанию" и "углублению" ( по воле Бога во Христе ).
Я не говорю о том, чтобы все могли знать наизусть оригинал Нового Завета на древнегреческом.
Но прислушиваться к тем; кого, Бог во Христе, поставил "копать" и "углубляться" в древнегреческий оригинал НЗ ( и в древнееврейский ВЗ ), надо ( в соответствии с верой, которую Бог даёт каждому христианину ).
Желаю Божьих благословений ( в это последнее время ).

Отредактированно Сергей Коростов (24.10.2015 08:23)


Находиться в воле Божьей, исполненным Духом Святым.

Неактивен

 

#2 25.10.2015 14:07

Татьяна Сафронова
Участник
Откуда: Россия
Зарегистрирован: 28.01.2009
Сообщений: 2223

Re: Переписка 6 : О значении древнегреческого языка при изучении Библии.

написал:

Вопрос :Сообщение от Иеримия Посмотреть сообщение
Греческий язык не есть "язык божественных откровений" ... "Греческий язык" - всего лишь язык. Не более. Впрочем как и латынь.

Как и все другие языки, скорее привязанность к месту проживания народа, а не духовности. И вековая жизнь людей это подтверждает, не все духовные говорящие на ... языках.

Сергей Коростов написал:

я тоже цитирую отрывки из статьи Смагиной "История греческого языка" :"... Язык Нового Завета заметно отличается от языка греческих писателей - не только классического периода ( до 300-го года до н. э. )

Как можно утверждать подобное, когда жизнь передаётся каждым поколением с примесью временного проживания, да и документы отражаются те в которых есть определённый интерес, а остальные просто сходят на нет.
Может Бог это и предвидел позволив только Духу Божьему открывать истину, учить и вести за Собой, не за кем то, а только за Собой.
 

Сергей Коростов написал:

Бог во Христе, выбрал древнегреческий язык ( "койнэ" ) для написания Нового Завета, из-за распространённости этого языка

Может всё таки Бог выбирал не язык, а человека, для написания Нового Завета.
Если почитать библию так там об этом достаточно много сказано.

Сергей Коростов написал:

( до сих пор, те книги на божественную тему /хорошие словари древнееврейского языка/, которых нет на русском, есть на английском языке )... некоторые называют английский язык - библейским ...

Но это уж точно не духовность языка, а духовность человечков, которая выражается в религиозных уставах и законах, в выборе человечков: "что хотят, то и имеют".

Сергей Коростов написал:

"языком библейских откровений" является язык ( откровения ) Духа Святого по Слову Божьему ( по Христу ).

Это единственный язык, без вариантов. Можно читать на любом "библейском языке", но если не иметь Духа Живого внутри, то и духовность мертва. Язык говорения, библейский или нет, жизни не даёт. Только Дух Божий внутри.

Сергей Коростов написал:

Но, тот христианин; который, по воле Бога во Христе, глубоко копает в духовной ( библейской сфере ); Лк. 6 : 48, получает эти откровения ( чтобы потом пророчествовать по Слову Божьему, вместе с "двумя свидетелями" ).
Изучение ( уточнение ) Слова Божьего на языках оригинала Библии относится к такому "копанию" и "углублению" ( по воле Бога во Христе ).

Можно копаться в библейской сфере, и быть далёким от духовной.
Знала пастора, который наизусть знал библию, и места из библий, но он был далёк от человеческой духовной жизни. Просто чиновник, законник человеческий исполнитель. И результат: сошёл на нет и в библейской сфере.
Да и в стихах Лк. 6 : 48... говорится не о копании и изучении языков оригинала, а  ... от избытка сердца говорят уста его. (Лук.6:45).
От избытка сердца, но не от изучения языка.
...зовете Меня: Господи! - и не делаете того, что Я говорю?(Лук.6:46)
Можно языки знать и говорить, но не делать. Бог же говорит Духом Божьим в сердце, а это делание, жизнь.
Всякий, приходящий ко Мне и слушающий слова Мои и исполняющий их,...(Лук.6:47)... копал, углубился и положил основание на камне;... (Лук.6:48)
Копал, углубился это же не о языках, будь то оригинал или ещё какие, это же о Духе Божьем, Живом, который через Иисуса в сердце, говорит, учит, открывает, ведёт, не ограничивая Себя знанием языков.
Да и камнем назван в библии Живой Иисус Христос.

Сергей Коростов написал:

Но прислушиваться к тем; кого, Бог во Христе, поставил "копать" и "углубляться" в древнегреческий оригинал НЗ ( и в древнееврейский ВЗ ), надо ( в соответствии с верой, которую Бог даёт каждому христианину ).

Прислушиваться надо, обращая внимание в первую очередь, на то, что несёт христианин, что проповедует.
Можно знать только о Боге, а можно знать Бога, и даже не знавши языков.
Что делать, выбор человека каждого.

Неактивен

 

Board footer

Движок форума PunBB
Интеграцию выполнил GavrilOFF.com
© Все права сохранены 2005 Rickard Andersson


Христианская веб-студия
«Хорошие Новости»
© 1999—2016
О проекте · Поддержать · Контакт
Хостинг предоставлен
.masterhost

Rambler`s Top100 Service TopList Чистый интернет - logoSlovo.RU Рейтинг от сайта uucyc.net