Сделать стартовой cтраницей   Добавить страницу в закладки Сегодня: 22 апреля 2026г от Р.Х. 
Светильник - живые христианские ссылки
невозможно не придти соблазнам, но горе тому, через кого они приходят… (Евангелие Луки 17:1)

Комментарий: Обращаясь к ученикам, Иисус говорит о том, что соблазны неизбежны. Однако это не уменьшает вину того, через кого они приходят. Лучше повесить соблазнителю жернов на шею и… далееКомментарии.

 

Поиск в каталоге

 Новости отовсюду

Май 2004
пнвтсрчтптсбвс
12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31

Россия: евангелие от Марка переведено на шорский язык…
Россия: министр образования - за преподавание истории всех религий…
Евреи всего мира отмечают праздник дарования Торы…
Пакистан: католики требуют расследования убийства юноши-христианина…
Америка: в Бостоне закрывается 65 католических приходов
Америка: астрономы рассчитали диаметр Вселенной…

Россия: евангелие от Марка переведено на шорский язык

Среда, 26 Мая 2004
Институт перевода Библии http://www.ibt.org.ru/ издал первый перевод Евангелия от Марка на шорский язык. Как сообщили в Отделе распространения и информационного развития института, до недавнего времени на шорском языке не было перевода ни одной из библейских книг. Во второй половине 19 века Православное миссионерское общество издало «Священную историю на шорском наречии для инородцев восточной половины Кузнецкого округа», но это было краткое изложение основных текстов Священного Писания на шорском языке.

Шорцы - близкородственный алтайцам и хакасам тюркоязычный народ, живущий в Горной Шории, которая известна как Кузбасс. Для перевода Евангелия от Марка переводческая группа ИПБ должна была, используя опыт других переводов на тюркские языки народов Южной Сибири, найти шорские эквиваленты многим ключевым понятиям Библии, которые, не искажая смысл, соответствовали бы шорскому мировоззрению и языку.

Кроме того, в издание перевода Евангелия от Марка в качестве приложения вошел и объемный шорско-русский словарь, который поможет тем шорским читателям, которые не привыкли читать по-шорски и не имели долгие годы литературы на родном языке, не только понять евангельский текст, но и углубить и развить знание своего языка.

Источник: Радио «Теос»

 
 Баннерики   



Добавь свой
баннерик



Христианская веб-студия
«Хорошие Новости»
© 1999—2016
О проекте · Поддержать · Контакт
Хостинг предоставлен
.masterhost

Rambler`s Top100 Service TopList Чистый интернет - logoSlovo.RU Рейтинг от сайта uucyc.net