Сделать стартовой cтраницей   Добавить страницу в закладки Сегодня: 09 июня 2025г от Р.Х. 
Светильник - живые христианские ссылки
Иисус говорит Симону Петру: Симон Ионин! любишь ли ты Меня больше, нежели они? …паси агнцев Моих (Евангелие Иоанна 21:15)

Комментарий: Иисус третий раз является своим ученикам. Происходит это на берегу Тивериадского моря (озера). Семь учеников, в том числе и Симон Петр и Иоанн, всю ночь ловят рыбу, но тщетно.… далееКомментарии.

 

Поиск в каталоге

 Новости отовсюду

Февраль 2006
пнвтсрчтптсбвс
12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728

Россия: председатель Российского Союза ЕХБ Юрий Сипко говорит о возложенной на армию великой миссии…
Россия: государство решило навести порядок в среде религиозных организаций
Россия: Алексий II отвергает упреки в якобы имеющем место сращивании российской Церкви и государства…
Россия: богослужебные книги на церковно-славянском языке переведены в электронную форму…
Россия: президент одобрил идею проведения в Москве встречи религиозных лидеров…
Украина: в преддверии выборов пройдет 30-дневный молитвенный марафон…
Бразилия: на Генеральной ассамблее Всемирного совета церквей вступил в действие новый механизм принятия решений…
Палестина: ХАМАС отказался назначать христианина на должность вице-спикера в палестинском парламенте…
Америка: комик выступает в церквях, чтобы поднять прихожанам настроение…
Америка: Дарвин против Бога: борьба в американских школах продолжается…

Россия: богослужебные книги на церковно-славянском языке переведены в электронную форму

Среда, 22 Февраля 2006
В сети Интернет стало доступным практически полное собрание богослужебных книг на церковнославянском языке, сообщает пресс-служба Сообщества православных веб-разработчиков.

Участники Сообщества славянской типографики (fonts.improvement.ru) совместно с Православным литургическим содружеством (portal.canto.ru) в течение пяти последних лет трудились над оцифровкой богослужебных церковнославянских текстов. Это важное начинание потребовало от православных IT-специалистов разработки специальных методик, универсальных кодировок и программного обеспечения, предназначенных для удобной работы с церковнославянскими текстами.

К настоящему времени усилиями интернет-сообщества оцифрован и свободно доступен на сайте http://orthlib.ru/ практически полный массив богослужебных книг: богослужебные издания Евангелия и Апостола, Триоди - Постная и Цветная, Октоих, Минеи (Общая, Праздничная, а также за все месяцы по изданию кабинетного формата Сретенского монастыря), Следованная Псалтирь, Типикон, Требник, Служебник, Часослов, молитвы, читаемые на молебнах. В электронном собрании также имеются тексты всей Библии (Санкт-Петербург, 1900 год), Добротолюбие, Алфавит Духовный и другие святоотеческие труды. Идет работа над Акафистами, многие из которых уже доступны на сайте http://akafistnik.ru. Работа по пополнению корпуса электронных текстов на церковно-славянском языке в настоящее время продолжается.

Отмечая растущий интерес пользовательской аудитории Интернета к полному массиву церковнославянских текстов, закономерно усиливающийся с началом Рождественского и Великого постов, участники проекта надеются, что проделанная ими работа будет широко востребована как в церковных кругах, так и в среде исследователей-славистов.

Напомним, что на днях Консорциум Unicode принял в первом чтении предложение по расширению представления церковно-славянского языка. 9 февраля Технический комитет Unicode одобрил символы, предложенные для включения в международный стандарт Сообществом славянской типографики (ССТ). В дальнейшем, после незначительных изменений в названиях, заявка Сообщества будет передана следующей инстанции - Второй рабочей группе Международной организации по стандартизации (ISO WG2). Заседание этой группы состоится в конце апреля 2006 года. На заседании будет рассмотрена заявка ССТ, после чего группа примет решение о вынесении документа на голосование (в несколько раундов).

Заявка ССТ в консорциум Unicode от 30 января 2006 г. была поддержана многими специалистами в области литургики и славистики, Православным Литургическим Содружеством, Издательским советом Русской Православной Церкви, а также Институтом русского языка РАН и Институтом славяноведения РАН.

Предполагается, что после утверждения предложений ССТ Международной организацией по стандартизации ISO Юникод станет достаточным для набора новоцерковнославянских изданий и многих исторических письменных памятников.

Источник: Православие.ру

 
 Баннерики   



Добавь свой
баннерик



Христианская веб-студия
«Хорошие Новости»
© 1999—2016
О проекте · Поддержать · Контакт
Хостинг предоставлен
.masterhost

Rambler`s Top100 Service TopList Чистый интернет - logoSlovo.RU Рейтинг от сайта uucyc.net